3月 2, 2015 - ニュース    No Comments

tn_207971_125396f368da Виталий Мутко: Спорт высших достижений – жестокая штука

Виталий Мутко: Спорт высших достижений – жестокая штука
ヴィターリー・ムトカ:高レベルのスポーツとは残酷なもの

Напомним, Алина Якимкина умерла от острой сердечной недостаточности во время 15-ти километровой гонки на Кубок России в Тюмени.
アリーナ・ヤキムキーナがチュメニでのロシア杯の15キロレース中に急性心不全で死亡したことを思い出して頂きたい。
До финиша оставалось 700 метров.
フィニッシュライン700メートル手前だった。
Смерть была мгновенной – врачи не успели реанимировать биатлонистку.
死は突然であり、医師はバイアスロン選手を蘇生させることができなかった。

☆単語
достижений – 到達、達成、業績、成果
недостаточности – 不足、不十分、機能障害
сердечной недостаточности – 心不全
кубок – カップ、足付き大皿
реанимировать – 蘇生させる、復活させる
биатлонист – バイアスロン選手

リンク
http://www.sovsport.ru/news/text-item/781639

一言
悲しい出来事です。

Similar Posts:

    None Found
2月 27, 2015 - ニュース    No Comments

news.70381.1176x750 Виллаш-Боаш поблагодарил игроков «Зенита» за победу над ПСВ

Виллаш-Боаш поблагодарил игроков «Зенита» за победу над ПСВ
ビラス·ボアスはPSVに勝利したことで”ゼニト”のプレーヤー達を祝福した。

Главный тренер “Зенита” Андре Виллаш-Боаш после победы со счетом 3:0 над голландским ПСВ в ответном матче 1/16 финала Лиги Европы заявил, что этот успех – заслуга игроков российской команды.
“ゼニト”のヘッドトレーナーのアンドレ·ビラス·ボアスはヨーロッパリーグファイナルベスト16でオランダのPSVとのリターンマッチに3対0で勝利した後 、ロシアチームの選手達の功績であると語った。
Также специалист отметил сплоченность коллектива.
同様に、スペシャリストもチームの団結を特筆した。

☆単語
ответный – 答の、返事の、応答の
заслуга – 功、勲功、功績、手柄
сплоченность – 結束、団結
коллектив – 集団、団体、所員、一同

リンク
http://www.gazeta.ru/sport/news/2015/02/26/n_6963333.shtml

一言
よくわからないサッカーの話しですが、試合の前から訳していたので、ここまで訳しました。
訳に困ったのは”в ответном матче”自動翻訳とかだと第2戦とかでます。
しかし、言葉の意味をとると、“前回に戦ったことのある(負けた?)相手との試合”というイメージです。
ということで、リターンマッチとしました。

Similar Posts:

    None Found
2月 25, 2015 - ニュース    No Comments

sma Российский смартфон YotaPhone 2 за месяц купили 30 тысяч россиян

Российский смартфон YotaPhone 2 за месяц купили 30 тысяч россиян
ロシアのスマートフォンYotaPhone2はひと月で30万人のロシア人が購入した。

По данным компании, продажи первой модели YotaPhone были куда скромнее: за два месяца после старта продаж (декабрь 2013 года и январь 2014 года) было реализовано 12 тысяч устройств.
同社によると、最初のモデルYotaPhoneの販売ははるかに控えめだった:販売を開始後の2ヶ月(2013年12月と2014年1月)では12000台の販売だった。
Смартфон YotaPhone 2 был презентован 2 декабря, в этот же день стартовали продажи устройства через yotaphone.com.
スマートフォンYotaPhone2は12月2日に発表され、同日にyotaphone.comでの販売を開始した。

☆単語
реализовать – 実現する、成就する、販売する
устройство – 手配、支度、設備、装置、構成

リンク
http://ria.ru/economy/20150225/1049465820.html

一言
ロシア産スマホどんなもんなんでしょうか?
とりあえず腰が痛いです。

Similar Posts:

    None Found
2月 24, 2015 - ニュース    No Comments

pic_21ba9b93524de0008e10d3bbba34fdcf Путин не верит в возможность войны с Украиной

Путин не верит в возможность войны с Украиной
プーチンはウクライナとの戦争の可能性を信じていない。

Войны России с Украиной ждать не стоит, заявил российский лидер Владимир Путин в интервью телеканалу “Россия-1”, передает “Интерфакс”.
ロシアの指導者ウラジミール·プーチンは、ロシアとウクライナとの戦争を待つ価値はない、と”Россия-1″のインタビューで語った。と”インタファクス通信”が報じた。
По мнению президента России, “такой апокалиптический сценарий вряд ли возможен”.
ロシア大統領によると、”この終末論的なシナリオは、ほとんどありえないだろう。”とのことである。
“И надеюсь, что до этого никогда не дойдет”, – отметил он.
“そして、私はこれまでも一度もなかったと願っている。” – と彼は言った。

☆単語
апокалиптический -終末論的な、黙示録的な
сценарий – 筋書き、プラン、台本、シナリオ
вряд, ~ли – とても…まい、疑わしい

リンク
http://www.gazeta.ru/politics/news/2015/02/23/n_6952293.shtml

一言

Similar Posts:

    None Found
2月 23, 2015 - ニュース    No Comments

754246132848428 Милиция нашла связь между взрывом в Харькове и другими терактами

Милиция нашла связь между взрывом в Харькове и другими терактами
警察はハリコフでの爆発と別のテロ攻撃の間に関連を発見した。

Наблюдатели ОБСЕ сообщили, что украинские правоохранительные органы нашли связь между взрывом в Харькове и другими терактами, совершенными ранее в городе.
OSCEの監視者は、ウクライナの法執行機関がハリコフでの爆発と以前の市内での別のテロ攻撃との間に関連を発見したと報告した。
Об этом говорится в отчете мониторинговой миссии ОБСЕ на Украине.
これは、ウクライナのOSCEの監視団の報告書に記載されました。

☆単語
взрыв – 破裂、爆発、バースト
теракт – テロ活動・行為
ОБСЕ – 欧州安全保障協力機構(Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе)
(OSCE – Organization for Security and Co-operation in Europe)
отчет – 詳しい説明、報告、決算、弁明、始末書
мониторинговой – モニタリングの、監視の
миссия – 使命、使節、公使館

リンク
http://www.gazeta.ru/social/news/2015/02/23/n_6950165.shtml

一言
теракт = террор + акт

Similar Posts:

    None Found
2月 20, 2015 - ニュース    No Comments

2150308 Алексей Навальный арестован на 15 суток

Алексей Навальный арестован на 15 суток
アレクセイ·ナワルニーは15日間逮捕された

Пресс-секретарь Навального Кира Ярмыш сообщила, что оппозиционер обжалует решение суда в Навальный был задержан 15 февраля, когда в метро раздавал листовки о еще не согласованном властями “антикризисном марше” 1 марта.
ナワルニーの報道官キーラ・ヤルミーシュは、反対者がナワルニーの裁判所の決定に対して上訴すると発表した。2月15日にナワルニーは地下鉄でまだ政府の承認を得ていない3月1日の”危機に対する行進(恐らくデモのこと)”のチラシを配り逮捕された。

☆単語
оппозиционер – 野党員、反対者
обжалует – 控訴、上告する
раздавать(不完) – 分配する、割り当てる
власть – 権力、力、政権、政府
антикризисный – 反恐慌、危機に反する
кризис – 危機、恐慌
марш – 行進、マーチ

リンク
http://echo.msk.ru/news/1496682-echo.html

所見
非常に訳しづらいです、意訳しました。

Similar Posts:

    None Found
2月 20, 2015 - ニュース    No Comments

Футбол. Лига Европы. Матч ПСВ - "Зенит" «Зенит» выиграл на выезде у ПСВ

«Зенит» выиграл на выезде у ПСВ
「ゼニト」は遠征先でPSVに勝った
Питерский “Зенит” добился минимальной выездной победы над ПСВ – 1:0 в первом матче 1/16 финала Лиги Европы.
サンクトペテルブルク”ゼニト”はヨーロッパリーグベスト16の初戦でPSVに1:0 で遠征での最小限の勝利を実現しました。
Перед матчем в стане “Зенита” не обошлось без небольшого скандала.
試合前に「ゼニト」のキャンプで小さなスキャンダルがなかったわけではない。

☆単語
добиться – 得る、達成する、勝ち取る
стане – 陣営、社会群、臨時宿営地
обойтись – 待遇する、扱う、値する、費用がかかる
– без кого-чего なしに済ます

リンク
http://www.rg.ru/2015/02/19/psv-zenit-site.html

一言
折角追いかけたニュースなので最後までw
相変わらずサッカーはよくわかんないですが、ロシア語的にはちょっと訳しづらかったです。

Similar Posts:

    None Found
2月 19, 2015 - ニュース    No Comments

779424 Александр Кержаков: Не полетел на матч с ПСВ по решению тренера

Александр Кержаков: Не полетел на матч с ПСВ по решению тренера
アレクサンドル・ケルジャコフはトレーナーの判断でPSVとの試合に渡航しなかった。

Форвард питерского “Зенита” Александр Кержаков прокомментировал тот факт, что он не полетел с командой на матч 1/16 финала Лиги Европы с голландским ПСВ, который состоится в Эйдховене 19 февраля.
サンクトペテルブルクの「ゼニト」のアレクサンドル・ケルジャコフは、2月19日にアイントホーフェンで行われるオランダのPSVとのヨーロッパリーグベスト16にチームと一緒に渡航しなかったとコメントした。

☆単語
голландский – オランダの、オランダ人の
состояться – 成立する、行われる、発表される

リンク
http://www.rg.ru/2015/02/18/kerzakov-site-anons.html

コメント
サッカー全然しらないからよくわからなかったです。

Similar Posts:

    None Found
2月 18, 2015 - ニュース    No Comments

putin_vengria Венгрию переподключают к российскому газу

Венгрию переподключают к российскому газу
ハンガリーはロシアのガスに再接続した

Владимир Путин провел переговоры в Будапеште Президент РФ Владимир Путин в ходе визита в Венгрию обсудил с премьером Виктором Орбаном две крупные темы:
ウラジミール・プーチンはブタペストで首相と会談を開催した、ロシア連邦のウラジミール・プーチンはハンガリー訪問中に首相ヴィクトル・オルバンと2つの重要なテーマについて話し合った:
продление договора о поставках российского газа и преодоление кризиса в отношениях РФ и ЕС.
ロシアのガスの供給の契約延長とロシアとEUとの危機的関係の克服である。
Политическое решение по газу было принято.
ガスに関する政治的決定は下された。

☆単語
переподключать – 再接続する
провести – 導く、案内する、遂行する、提起する
крупный – 大きな、厚い、偉大な、重大な
продление – 延期、延長、継続
преодоление – 克服

リンク
http://www.kommersant.ru/doc/2670059

Similar Posts:

    None Found
2月 17, 2015 - ニュース    No Comments

zemletriasenie_(depozit)2_default Мощное землетрясение в Японии не повлияло на работу АЭС

Мощное землетрясение в Японии не повлияло на работу АЭС
日本での強力な地震は原子力発電所の運転には影響しません

Мощное землетрясение, которое произошло 17 февраля у северо-восточного побережья Японии, никак не отразилось на работе АЭС в этом регионе.
日本の東北の沿岸で2月17日に発生した強力な地震は、この地域における原子力発電所の運転に影響を与えませんでした。
Об этом сообщила компания-оператор “Тохоку электрик пауэр”, передаёт телеканал НТВ.
これは、「東北電力」が報告したと日本テレビが報道した。

☆単語

мощный – 力のある、強力な、強大な
повлиять – 影響する、感化を与える
АЭС – 原子力発電所(атомная электростанция)
отразиться – 映る、反映する、影響を及ぼす、応える

リンク
http://www.rg.ru/2015/02/17/aftershok-anons.html

Similar Posts:

    None Found
ページ:«123456789...21»
Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com

Featuring Recent Posts WordPress Widget development by YD