5月 20, 2015 - ニュース    No Comments

polinka_1100x600 Полина Гагарина вышла в финал «Евровидения»

Полина Гагарина вышла в финал «Евровидения»
ポーリナ・ガガーリナは”ユーロビジョン”の決勝に進出を決めた。

Да и Полина Гагарина, заметно было, что немного волновалась на сцене, но возможно это даже добавляло ее исполнению искренности и очарования.
ええ、ポーリナ・ガガーリナはステージ上で少し緊張していることは明らかであったが、おそらくそれすらも彼女のパフォーマンスに誠実さと魅力を付け加えました。

Десять победителей первого полуфинала, пробившиеся в финал:
1. Албания
2. Армения
3. Россия
4. Румыния
5. Венгрия
6. Греция
7. Эстония
8. Грузия
9. Сербия
10. Бельгия
準決勝の最初の10人の勝者が決勝に進みました:
1.アルバニア
2.アルメニア
3.ロシア
4.ルーマニア
5.ハンガリー
6.ギリシャ
7.エストニア
8.ジョージア
9.セルビア
10.ベルギー

☆単語
исполнение -遂行、実行、実施、執行、実現、演技、演奏
искренности – 誠意、真心
очарование – 魅惑、悩殺、魅力

リンク
http://www.rg.ru/2015/05/20/gagarina-site.html

一言
今度彼女の曲も訳してみようと思います。

Similar Posts:

    None Found
5月 19, 2015 - ニュース    No Comments

m_466132_devushka_ryijaya_ulyibka_sobaka_park_trava_igra_1680x1050[1] В Петербурге и Москве запустили мобильное приложение для собак

В Петербурге и Москве запустили мобильное приложение для собак
ペテルブルグとモスクワでは犬用のモバイルアプリが公開された。
Жителям обеих столиц России – Москвы и Санкт-Петербурга, теперь стало доступно первое в стране приложение для мобильных устройств, предназначающееся для владельцев четвероногих друзей – собак, и их питомцев.
ロシアの2つの首都 – モスクワとサンクトペテルブルクの住人に向けて、4本足の友人 – 犬とその子供の所有者が対象の国内初のモバイルアプリケーションが利用可能になりました。

☆単語
запустили – 投げつける、始動させる、発動させる
приложение – 添加、添付、上に置くこと、用いること
оба – обеих(女性生格)
доступно – 分かりやすく、利用できる、近づきやすい

リンク
http://planet-today.ru/novosti/tekhnologii/item/10055-v-peterburge-i-moskve-zapustili-mobilnoe-prilozhenie-dlya-sobak

一言
приложение等のIT系?の意味の付け足される単語は今後も増えるでしょう。

Similar Posts:

    None Found
5月 16, 2015 - ニュース    No Comments

pic_9c1c05587946b42fca04b2a18f56c90f В США рядом с домом вице-президента Байдена убиты четверо

В США рядом с домом вице-президента Байдена убиты четверо
アメリカでバイデン副大統領の家の隣には、4人の殺人があった。

В Вашингтоне в элитном районе неподалеку от дома вице-президента США Джозефа Байдена в доме найдены тела четырех человек, передает издание The Washington Post.
ワシントンの副大統領ジョセフ·バイデン氏の家の近くの高級住宅街の住居の中で4人の遺体を発見された、とワシントン·ポストが報じた。

☆単語
убить – 殺す、殺害する、だめにする、費やす、浪費する、傷つける
неподалеку – 近くに、近所に

リンク
http://www.gazeta.ru/social/news/2015/05/16/n_7200257.shtml

一言
элитномはそのまま英語のエリートと同義で考えていいでしょう。

Similar Posts:

    None Found
5月 15, 2015 - ニュース    No Comments

8-27-big Цукерберг объяснил блокировку постов в Facebook на Украине

Цукерберг объяснил блокировку постов в Facebook на Украине
ザッカーバーグはウクライナでのFacebookへの投稿のブロックについて説明した。
Администрация Facebook заблокировала посты некоторых украинских пользователей из-за оскорбительного содержания, сообщил основатель и гендиректор Facebook Марк Цукерберг (№ 16 в глобальном рейтинге миллиардеров по версии Forbes, состояние — $33,4 млрд) во время сессии “вопрос-ответ” в четверг.
Facebookの運営はウクライナ人のいくつかの投稿をその侮辱的な内容によりブロックしたと、Facebookの創設者でCEOのマーク・ザッカーバーグ(フォーブスによる億万長者のグローバルランキングで334億ドルで16位)が木曜日の“質疑応答”で伝えた。

☆単語
блокировка – 封鎖、提携、遮断、ブロック
оскорбительный – 侮辱的な、陵辱的な、無礼な、失礼な
сессия – 開会、開廷、会期、会議、セッション

リンク
http://www.forbes.ru/news/288619-tsukerberg-obyasnil-blokirovku-postov-v-facebook-na-ukraine

一言
それだけウクライナの反発が大きいということがわかりますね。

Similar Posts:

    None Found
5月 13, 2015 - ニュース    No Comments

Finland's Teemu Hartikainen challenges Russia's goaltender Sergei Bobrovski (L) during their Ice Hockey World Championship game at the CEZ arena in Ostrava, Czech Republic May 12, 2015. REUTERS/Laszlo Balogh - RTX1CO1X Сборная России уступила Финляндии по буллитам в матче ЧМ по хоккею

Сборная России уступила Финляндии по буллитам в матче ЧМ по хоккею
ロシア代表チームがワールドカップホッケーの試合でPKでフィンランドに負けた。

Матч с командой Финляндии на чемпионате мира по хоккею не был “вратарским”, и на льду многое решали полевые игроки, считает вратарь сборной России Сергей Бобровский.
フィンランドとのワールドカップの試合は”キーパーのもの”ではなかった。そして、氷上では野手が多くを決めた。とロシア代表のセルゲイ・バブロフスキーは語った。
Сборная России в серии буллитов уступила команде Финляндии в последней игре группового этапа чемпионата мира в Чехии – 2:3.
ロシア代表チームはチェコ共和国でのワールドカップグループステージの最終戦にPKで3:2 でフィンランドに敗れた。

☆単語
уступить – 譲る、譲歩する、屈する、負ける、劣る、売る、安く売る
Булли́т – 反則によるパックでのフリースロー、PK (штрафной бросок в хоккее с шайбой. )
вратарь(男) – 門番、ゴールキーパー

リンク
http://www.interfax.ru/sport/441344

一言
知らない分野なので難しいです。

Similar Posts:

    None Found
4月 24, 2015 - ニュース    No Comments

lenin Памятник Ленину в Биробиджане повредил коммунист

Памятник Ленину в Биробиджане повредил коммунист
ビロビジャンで共産主義者によりレーニン像が破壊された
Двухметровый бюст Ленина в Биробиджане разрушился при попытке вывезти его с территории бывшего завода.
ビロビジャンで2メートルのレーニンの胸像が旧工場から外に運び出す際に崩壊した。
Об этом в пятницу, 24 апреля, сообщает «Интерфакс» со ссылкой на представителей регионального МВД.
この像については、4月24日に、地方内務省の代表者の情報を元に「インターファックス社」がレポートした。
Ранее местные СМИ сообщили, что памятник был якобы разрушен вандалами.
前もって地元メディアでは、像は破壊者によって破壊されたかのように報道されていた。

☆単語
бюст – 半身像、胸像
МВД – 内務省(Министерство внутренних дел)
якобы – とか、まるで…のように
вандал – ヴァンダル人、文化破壊者

リンク
http://tvrain.ru/news/pamjatnik_leninu_v_birobidzhane_povredil_kommunist-386350/

一言
で、結局は壊れたんですよね。

Similar Posts:

    None Found
4月 8, 2015 - ニュース    No Comments

7365435_8876231 Российских хакеров обвинили во взломе системы безопасности Белого дома

Российских хакеров обвинили во взломе системы безопасности Белого дома
ロシアのハッカー達はホワイトハウスのセキュリティシステムへのハッキングで告発された

Российским хакерам удалось проникнуть в компьютерную систему Белого дома США.
ロシアのハッカー達は米国ホワイトハウスのコンピュータシステムに侵入することに成功した。
По некоторым данным, их удалось получить доступ к данным о рабочем расписании Барака Обамы.
いくつかの情報源によると、彼らはバラク·オバマの仕事のスケジュールデータへのアクセスに成功したとのことである。
Президент США, как передает телеканал CNN, распорядился ввести финансовые санкции против взломщиков.
米国の大統領は、テレビチャンネルCNNによって報告されるように、ハッカーに対して金融制裁を導入するよう命じた。

☆単語
взломать – 破り開ける、壊して押し上げる、防御システムを超えて侵入する
проникнуть – 入り込む、侵入する、普及・拡大する、浸透する、洞察する
взломщик – 強盗、ハッカー

リンク
http://chel.mk.ru/articles/2015/04/08/rossiyskikh-khakerov-obvinili-vo-vzlome-sistemy-bezopasnosti-belogo-doma.html

一言
ロシアのハッカーはすごいですねー。

Similar Posts:

    None Found
4月 3, 2015 - ニュース    No Comments

pic_9fccc90a3aaf38d56f0608e33c38cb43 Объявлена награда за голову организатора беспорядков в Кении

Объявлена награда за голову организатора беспорядков в Кении
ケニアでの不安頭部オーガナイザーの報酬

В результате спецоперации четыре боевика были уничтожены спецназом при попытке к бегству, одного удалось задержать.
特殊部隊によって脱走を試みた過激派4人が殺害された、1人は拘留することに成功した。
Главарь группировки “Аш-Шабаш” скрылся.
グループアル·サバス」のリーダーは姿を消した。
Правоохранителям известно его имя – Мухаммед Мухаммуд.
警察は、名前を特定している。ムハメッド・ムハンマドである。
Власти Кении уже объявили награду за информацию о нем – 215 тысяч долларов.
ケニア当局は既に彼の情報に対しての報酬を発表している。215000ドルである。 

☆単語
объявлять – 公表する、発表する、告示する、宣言する、宣告する
награда – 賞、褒美、良い報い
беспорядок – 無秩序、混乱、乱雑、狂い、騒動
главарь – 首領、頭目

リンク
http://chr.mk.ru/articles/2015/04/03/obyavlena-nagrada-za-golovu-organizatora-besporyadkov-v-kenii.html

一言
うーん、”правоохранитель “は法執行機関となりますが、警察でいいと思います。
“спецоперация”は特別な措置となりますが、もうスペツナズによってでまとめてます。
“спецназ”は特殊部隊、もしくはロシアでのことならば知名度があるのでスペツナズでもいいかもしれません。

Similar Posts:

    None Found
3月 31, 2015 - ニュース    No Comments

x Суд приговорил «сахалинского стрелка» к 24 годам тюрьмы

Суд приговорил «сахалинского стрелка» к 24 годам тюрьмы
裁判所は懲役24年の”サハリンのスナイパー”に24年の懲役を宣告した。

Сахалинский областной суд признал охранника Степана Комарова виновным в расстреле в феврале 2014 года прихожан в Воскресенском кафедральном соборе Южно-Сахалинска и приговорил его к 24 годам лишения свободы в колонии строгого режима.
サハリン地区の裁判所は、2014年2月ユジノサハリンスクの復活大聖堂での銃撃でガードマンのステパン・コマロフを有罪とし、収容所での24年の懲役を言い渡した。
Об этом со ссылкой на представителя суда сообщает РИА Нововости.これは裁判所代表が伝えたとRIA Novovostiが報道した。

☆単語
стрелок – 射手、狙撃兵、ねだり手
расстрел – 銃撃すること、銃殺
режим – 政体、制度、規制、生活様式、状況、待遇

リンク
http://russian.rt.com/article/82726

一言
“стрелка”だと矢印です。
なのではじめちょっと困りました。

Similar Posts:

    None Found
3月 24, 2015 - 歌詞    Comments

IOWA – «Улыбайся» IOWA – «Улыбайся»

IOWA – «Улыбайся»


Я птицу счастья свою отпускаю на юг
Теперь сама я пою, теперь сама летаю
Аа-аа
В открытый космос лечу, кометы огибая
Тебя мечтать научу, теперь одна мы стая
Аа-ааТолько улыбайся, улыбайся
Невесомости поверь и отдайся
Улыбайся,улыбайся
Аа-ааЗакинув лески в дали, ловим мы корабли
Рисуем время в пыли, мы Сальвадоры Дали
Аа-аа
Над этой бездной во ржи мне глаза завяжи
Рискуя с ветром, дыши, его за крылья держи
Аа-ааИ улыбайся, улыбайся
Невесомости поверь и отдайся
Улыбайся, улыбайся
Аа-аа

Я птицу счастья свою отпускаю на юг
Теперь сама я пою, теперь сама летаю
Аа-аа

Аа-аа


Read more »

Similar Posts:

    None Found
ページ:«1234567...21»
Hide Highlights Read Highlighted Text
«
原文のみ

Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com

Featuring Recent Posts WordPress Widget development by YD