[tippy title=”単語表” width=”250″]поезд 電車
в пять часов 5時に
автобус バス
в центр 中央に
балет バレエ
дождь 雨
японский фильм 日本映画
снег 雪
вода 水
хорошо 良い、順調だ
цвет 色[/tippy]
ロシア語の動詞のなかでも、「行く、来る、走る、泳ぐ、飛ぶ」といった運動を表す動詞を「運動の動詞」や「移動の動詞」と呼びます。
運動の動詞идтиとехать
идтиとехатьの意味はどちらも「行く・来る」です。
идтиとехатьの変化は不規則ですがよく使う動詞ですのでしっかり覚えましょう。
|
行く(徒歩で) |
行く(乗り物で) |
|
идти |
ехать |
я |
иду |
еду |
ты |
идёшь |
едешь |
он |
идёт |
едет |
мы |
идём |
едем |
вы |
идёте |
едете |
они |
идут |
едут |
☆ 以下の文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。
1)日本語では徒歩でも乗り物を利用しても「行く」と言えますが、ロシア語では、徒歩で行く場合は идти を、乗り物で行く場合は ехать を使います。
Я иду в магазин. |
私はお店に行きます。(徒歩) |
Мы едем на машине. |
私たちは車で行きます。 |
2)さらに、ロシア語では、日本語のように「行く」「来る」の形の上での区別はなく、どちらの場合も идти, ехать を用います。
Вот он идёт. |
ほら、彼が歩いています。 |
Я еду домой. |
私は家に帰ります。(乗り物で) |
3)乗り物自体の運動を表す場合はидтиとехатьのどちらを使うのでしょうか?
Поезд идёт. |
列車は五時に出ます。 |
Этот автобус идёт в центр. |
このバスは中央にいく。 |
идтиとехатьのその他の用法
動詞идти は上記の用法以外にも特別な使われ方をします。
идёт балет |
идёт дождь |
идёт урок |
вам идёт галстук |
バレエが行われている |
雨が降っている |
授業が行われている |
あなたはネクタイが似合います |
この映画館では今なにが上映されていますか? |
– Что сейчас идёт в этом кинотеатре? |
そこでは日本映画が上映中です。 |
– Там идёт японский фильм. |
☆ 以下の文章をロシア語は日本語に日本語はロシア語に訳してください。
(=゚ω゚) |
通りには雪が降っている。 |
|
|
仕事は順調だ。 |
|
|
水が出ない。 |
|
|
私たちは大学に電車で向かっている。 |
Мы едем в университет на поезде. |
|
この色はあなたには似合わない。 |
|
|
|
|
|
今日ボリショイ劇場では何をやっていますか。 |
– Что идёт сегодня в Большом театре? |
|
今日は「ハムレット」をやっている。 |
|
гдеとкудаの違い
гдеとкудаのどちらでたずねるかによって答え方が変わります。
где |
куда |
どこで? в/на+前置格 |
どこへ? в/на+対格 |
в университет |
в Япони (я) |
в университет |
в Японию |
на почт (а) |
дом |
на почту |
домой |