[tippy title=”単語表” width=”250″]подарить (完)プレゼントする
подарок プレゼント[/tippy]
подарок プレゼント[/tippy]
与格の基本的な意味は「~に」で、間接目的語を表します。
その他に、受益者(被害者)を表すほか、無人称文の意味上の主語となったり、前置詞に支配されて用いられます。
[hi]Я звонил Антону. – 私はアントンに電話をした。[/hi]
与格の基本的な変化は以下のようになります。
| 男性 | 女性 | 中性 |
| – → +у | -а → -е | -о → -у |
| брат – брату | Анна – Анне | окно – окну |
上記以外のかたちに与格が変化するのは以下の場合です。
*-ияで終わるもののみ-ииとなります。
| 男性 | 女性 | 中性 | |||
| -й | → -ю | -я | → -е | -е(ё) | → -ю |
| -ь | -ь | → -и | |||
| Андрей – Андрею | тётя – тёте | здание – зданию |
| писатель – писателю | дверь – двере | химия – химии |
☆例題
(=゚ω゚) |
あなたは誰に電話をかけましたか? |
| |
|
| 兄にかけました。 | |
| |
|
(=゚ω゚) |
彼は誰にプレゼントをあげたのですか? |
| |
|
| 彼は兄と姉にプレゼントをあげました。 | |
| |
|
(=゚ω゚) |
あなたは誰に手紙を書いているのですか? |
| |
|
| 私は手紙をこの本の作家に書いています。 | |
| |
〆