[tippy title=”単語表” width=”250″]зеркало 鏡
чувствовать 感じる
фотоаппарат カメラ
забывать 忘れる[/tippy]
чувствовать 感じる
фотоаппарат カメラ
забывать 忘れる[/tippy]
再帰代名詞себя
再帰代名詞себяは動作が動作主に向けられていることを示し、意味は「自分自身」となります。
себяは主語と同一のものを表すので、主格はありません。
| 主格 | 生格 | 与格 | 対格 | 造格 | 前置格 |
| – | себя | себе | себя | собой | себе |
☆ ロシアではドアに以下のような表示がされていることがあります。
日本でもよく見かける表示なのですが、何を表しているのか日本語訳をして下さい。
| от себя | к себе | |
( ゚Д゚) |
☆文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。
( ゚Д゚) |
Она смотрела на себя в зеркало. |
| |
|
( ゚Д゚) |
– Как вы себя чувствуете? |
| – |
|
| – Я чувствую себя хорошо / плохо. | |
| – |
|
( ゚Д゚) |
Она всегда берёт с собой фотоаппарат. |
| |
|
( ゚Д゚) |
彼はいつも自分のことしか考えていない。 |
| |
|
( ゚Д゚) |
私は自分のシャツを買いました。 |
| |
|
( ゚Д゚) |
彼は我を忘れている。 |
| |
(*゚∀゚*)
〆