sokoloff text
online russian textbook

 メルマガやってます!
 是非登録して下さい。

メルマガページ


場所や方向の表現まとめ

sponsored link

場所や方向を表す基本的前置詞の対応関係

 ~で  где  ~へ  куда  ~から  откуда
 建物、空間など  в+前置格  в+対格  из+生格
 в театре  в театр  из театра
 на+前置格  на+対格  с+生格
 на заводе  на завод  с завода
 人  у+生格  к+与格  от+生格
 у брата  к брату  от брата

☆  以下の文章をロシア語に訳してください。 

1.

昨日彼女は学校にいた。

Вчера она была в школе.

2.

今朝私は彼らのところにいた。

Сегодня утром я был у них.

3.

今私は郵便局にいます。

Сейчас я на почте.

4.

彼は郵便局に行くところです。

Он идёт на почту.

5.

彼女は先生のところから来た。

Она пришла от учителя.

6.

彼らは工場から来た。

Они пришли с завода.

7.

私は駅に行っています。

Я иду на вокзал.

8.

明日私は日本に行きます。

Завтра я поеду в Японию.

9.

昨日アンナから手紙が届いた。

Вчера я получил письмо от Анны.

10.

来年私は故郷に帰ります。

В следующем году я вернусь на родину.


前置詞を伴う時の表現
~までに、~頃に(к+与格) 

[toggler role="switch" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]( ・Д・)[/toggler]
 Он придёт к трём часам.

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]彼は3時頃までに来るだろう。[/toggler]

 К вечеру дождь перестал.

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]夕方までに雨があがった。[/toggler]

 
~後で(после+生格)

[toggler role="switch" inline="yes" ghost = “no” connector="2"]( ・Д・)[/toggler]
 Я опять приду после двух часов.

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="2"]2時過ぎにまた来ます。[/toggler]

 夕食後私はテレビを見ます。

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="2"]После ужина я смотрю телевизор.[/toggler]

  
~後に、~したら(через+対格)

[toggler […]
Previous Entry

接頭辞のついた運動の動詞

 接頭辞
 主な意味
 例
 意味

 в(о)-
 内部への運動
 войти / входить
 入る

 внести / вносить
 運び入れる

 вы-
 外部への運動
 выйти / выходить
 出る

 выбежать / выбегать
 走り出る

 с(о)-
 下方への運動、離れる運動
 сойти / сходить
 下りる、離れる

 сбежать / сбегать
 駆け下りる、逃げ出す

 при-
 目的地への到着
 прийти / приходить
 来る、着く

 принести / приносить
 持ってくる

 у-
 離れる運動
 уйти / уходить
 去る

 унести / уносить
 持ち去る

 под(о)-
 接近運動
 подойти / подходить
 近づく

 подъехать / подъезжать
 乗物で近づく

 от(о)-
 離れる運動
 отойти / отходить
 離れる

 отнести / относить
 持って行く

 до-
 一定の場所までの運動
 дойти / доходить
 ~まで行く、~に着く

 доехать / доезжать
 乗物で~まで行く、~に着く

 пере-
 ある場所から他の場所への移動
 перейти / переходить
 横切る、移動する

 переехать / переезжать
 乗物で渡る、移転する

 про-
 ある場所を通り過ぎる運動
 пройти / проходить
 そばを通る

 проехать / проезжать
 乗物で通り過ぎる

 о(б)(о)-
 事物の周囲や全体に及ぶ運動
 обойти / обходить
 ~の周囲を歩く、~を迂回する

 обнести / обносить
 持ってまわる

 за-
 ついでの運動・背後への運動
 зайти / заходить
 ついでに立ち寄る、~の裏へ回る

 заехать / заезжать
 乗物でついでに立ち寄る、~の裏へ回る

*以上の接頭辞を定動詞につけると完了体に、不定動詞につけると不完了体になります。
☆  以下の文章を日本語に訳してください。

[toggler role=”switch” inline=”yes” ghost = “no” […]
Next Entry


Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com
content protection is powered by http://jaspreetchahal.org