sokoloff text
online russian textbook

 メルマガやってます!
 是非登録して下さい。

メルマガページ


不定代名詞

sponsored link

疑問詞に一定の助詞を付けると、「誰か」、「何か」、「いつか」などの不定代名詞、不定副詞になります。
不定代名詞、 不定副詞は疑問詞に-нибудь を付ける形と、-то を付ける形の2種類があります。
なお、-нибудьと-тоの部分は一切変化しません。

 不定代名詞  不定副詞
 誰か  いつか
 疑問詞+нибодь  кто-нибудь  когда-нибудь
 疑問詞+то  кто-то  когда-то

疑問詞-нибудьと疑問詞-тоの使い分け
日本語では上記の例の通り、どちらの場合にも「誰か」や「いつか」などと同じ表現になりますが、ロシア語では使い分けられます。
二つの違いを確認しましょう。

1)нибудь
疑問詞-нибудь は任意の人や事物を表します。
つまり、誰でもいい誰か、なんでもいい何かという意味です。

☆対象や状況が以下の条件の場合に使われます。

・存在することが不明な場合

・不特定多数のうちの任意の一つという場合

☆例文

 расскажите что-нибудь о Японии.
 
日本についてなにか話して下さい。
 Нет ли чего-нибудь попить?
 
何かちょっと飲むものでもないですか?
 Вы читали какие-нибудь новые журналы?
 
何か新しい雑誌を読みましたか?
 明日どこかへ行きたいかい?
 
Ты хочешь куда-нибудь пойти завтра?
 彼をどこかで見かけませんでしたか?
 
Вы не видели его где-нибудь?
 神戸のどこかでお会いしましょう。
 
Давайте встретимся где-нибудь в Кобэ.

1)то
疑問詞-то は任意の人や事物で無く、直接名指す事の出来ないある特定の人や事物を表します。
つまり、誰かわからない、言えない誰か、何かわからない、言えない何か、という意味です。

☆対象や状況が以下の条件の場合に使われます。

・存在はわかっているが、それの情報を出さないあるいは出せない場合。

☆例文

 Она куда-то ушла, но сказала, что скоро придёт.
 
彼女はどこかへ行きましたが、すぐに戻ると言っていまました。
 Я нашёл чей-то зонт.
 
私は誰かの傘を見つけました。
 Какой-то человек пришёл к вам.
 
誰かがあなたのところへ来ました。
 私は彼をどこかで見かけました。
 
Я где-то его видел.
 彼は誰かに電話した。
 
Он кому-то позвонил.

☆練習問題

[hidepost=1]

1)以下の空欄を埋めて下さい。

疑問詞 -нибудь

疑問詞 -то

誰か

кто-нибудь

кто-то

誰かの

чей-нибудь

чей-то

何か

что-нибудь

что-то

何らかの

какой-нибудь

какой-то

どこかで

где-нибудь

где-то

どこかへ

куда-нибудь

куда-то

いつか

когда-нибудь

когда-то

2)以下の文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。

1.

-誰か私に電話してきましたか?

-ええ、どなたかから電話がありました。

-Кто-нибудь звонил мне?

-Да, вам кто-то звонил.

[/hidepost]


весьは、「すべての、全体の」を表します。また、весьの変化形は名詞にもなり、中性形は単独で抽象名詞として用いられ、複数形は単独で人間を表します。

男性
中性
女性
複数

主格
весь
всё
вся
все

生格
всего
всей
всех

与格
всему
всей
всем

対格
весь
всё
всю
все

всего
всех

造格
всем
всей
всеми

前置格
обо всём
о всей
о всех

名詞になるのは以下の二種類です。

всё
中性
あらゆる物・こと

все
複数
すべての人、全員

☆ 以下の文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。

[toggler role="switch" inline="yes" ghost = “no” connector="1"](゚∠゚)[/toggler]
 Я прочитал всю книгу за неделю.

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]私は1週間で本を読みました。。[/toggler]

 Я прочитала все эти книги.

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]私はこれらの本をすべて読みました。[/toggler]

 Папа знает все.

[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]パパは何でも知っています。[/toggler]

[toggler role="switch" inline="yes" ghost = “no” connector="2"](゚∠゚)[/toggler]
 みんなは一人のために、一人はみんなのために。

 [toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="2"]Все эа одного, один […]

Previous Entry

移動を表す運動の動詞には定動詞と不定動詞の区別があります。定動詞は一定の方向に向かっての動作を表します。それに対して、方向の定まらない、あるいは多方向への動作を表す動詞を不定動詞といます。
運動の動詞には、同じ運動の仕方で2つの動詞が定動詞と不定動詞のペアをなすものがあります。

 定動詞
 不定動詞
 意味

 идти
 ходить
(歩いて)行く

 ехать
 ездить
(乗り物で)行く

 бежать
 бегать
 走る

 плыть
 плавать
 泳ぐ

 лететь
 летать
 飛ぶ

 нести
 носить
(持って)運ぶ

 вести
 водить
 導く 、案内する、連れて行く

 везти
 возить
(乗り物で)運ぶ

定動詞と不定動詞の基本的用法

 定動詞
 不定動詞

 一方向への進行中の移動
 1)往復

 → → → → → → →
 → → → → → → →

 ← ← ← ← ← ← ←

 Куда ты идёщь ?
 Я вчера ходил в школу.

 君はどこへ行くところなの。
 私は昨日学校へ行ってきました。       .

 Я иду в школу.
 2)反復や習慣的な動作

 私は学校に行きます。
 Он ходит на работу каждый день.

 彼は毎日仕事に通っています。        .

 3)方向の定まらない、もしくは多方向への動作

 Дети бегают в саду.

 子供達は庭で走りまわっています。      .

 4)能力・習性

 Больной уже ходит.

 病人はもう歩ける。                .

Next Entry


Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com
content protection is powered by http://jaspreetchahal.org