sokoloff text
online russian textbook

 メルマガやってます!
 是非登録して下さい。

メルマガページ


接頭辞まとめ

sponsored link

接頭辞のついた運動の動詞

 接頭辞  主な意味  例  意味
 в(о)-  内部への運動  войти / входить  入る
 внести / вносить  運び入れる
 вы-  外部への運動  выйти / выходить  出る
 выбежать / выбегать  走り出る
 с(о)-  下方への運動、離れる運動  сойти / сходить  下りる、離れる
 сбежать / сбегать  駆け下りる、逃げ出す
 при-  目的地への到着  прийти / приходить  来る、着く
 принести / приносить  持ってくる
 у-  離れる運動  уйти / уходить  去る
 унести / уносить  持ち去る
 под(о)-  接近運動  подойти / подходить  近づく
 подъехать / подъезжать  乗物で近づく
 от(о)-  離れる運動  отойти / отходить  離れる
 отнести / относить  持って行く
 до-  一定の場所までの運動  дойти / доходить  ~まで行く、~に着く
 доехать / доезжать  乗物で~まで行く、~に着く
 пере-  ある場所から他の場所への移動  перейти / переходить  横切る、移動する
 переехать / переезжать  乗物で渡る、移転する
 про-  ある場所を通り過ぎる運動  пройти / проходить  そばを通る
 проехать / проезжать  乗物で通り過ぎる
 о(б)(о)-  事物の周囲や全体に及ぶ運動  обойти / обходить  ~の周囲を歩く、~を迂回する
 обнести / обносить  持ってまわる
 за-  ついでの運動・背後への運動  зайти / заходить  ついでに立ち寄る、~の裏へ回る
 заехать / заезжать  乗物でついでに立ち寄る、~の裏へ回る

*以上の接頭辞を定動詞につけると完了体に、不定動詞につけると不完了体になります。

☆  以下の文章を日本語に訳してください。

 Он только что вышел из библиотеки.
 
彼はたった今図書館から出ていった。
 Мы доехали на машине до границы.
 
我々は国境まで来るまで行った。
 Заходите, пожалуйста, ко мне.
 
どうぞ私のところへお立ち寄りください。

 

接頭辞по-の機能
1) 新たな意味を付け加えないで対応の完了体を作る。

 元の動詞  по+動詞  意味
 смотреть  посмотреть  見る
 обедать  пообедать  昼食を食べる
 слушать  послушать  聞く

 

2) 定動詞に付いて、「~し始める」という意味の完了体を作る。
このとき、対応の不完了体はない。

 元の動詞  по+動詞  意味
 идти  пойти  歩いて出かける
 ехать  поехать  乗物で出かける
 бежать  побежать  走り出す

 

3) 不定動詞あるいは他の不完了体動詞に付いて、「ちょっと、しばらく」という意味の完了体をつくる。
このときも対応の不完了体はない。

 元の動詞  по+動詞  意味
 ходить  походить  少し歩きまわる
 работать  поработать  ちょっと動く
 бегать  побегать  少し走る
 гулять  погулять  しばらく散歩する
 сидеть  посидеть  少し座っている
 читать  почитать  しばらく読む
 есть  поесть  少し食べる
 говорить  поговорить  しばらく話す
 пить  попить  少し飲む


場所や方向を表す基本的前置詞の対応関係

 ~で
 где
 ~へ
 куда
 ~から
 откуда

 建物、空間など
 в+前置格
 в+対格
 из+生格

 в театре
 в театр
 из театра

 на+前置格
 на+対格
 с+生格

 на заводе
 на завод
 с завода

 人
 у+生格
 к+与格
 от+生格

 у брата
 к брату
 от брата

☆  以下の文章をロシア語に訳してください。 

1.

昨日彼女は学校にいた。

Вчера она была в школе.

2.

今朝私は彼らのところにいた。

Сегодня утром я был у них.

3.

今私は郵便局にいます。

Сейчас я на почте.

4.

彼は郵便局に行くところです。

Он идёт на почту.

5.

彼女は先生のところから来た。

Она пришла от учителя.

6.

彼らは工場から来た。

Они пришли с завода.

7.

私は駅に行っています。

Я иду на вокзал.

8.

明日私は日本に行きます。

Завтра я поеду в Японию.

9.

昨日アンナから手紙が届いた。

Вчера я получил письмо от Анны.

10.

来年私は故郷に帰ります。

В следующем году я вернусь на родину.

Previous Entry

前置詞はそれぞれ結びつく格が決まっています、以下の表はは格ごとに前置詞をまとめたものです。

 格支配
 前置詞
 主な意味
 用法
 意味

 生格
 без
 ~なしで
 чай без сахара
 砂糖なしの紅茶

 ~を欠いて
 работать без отдыха
 休みなしに働く

 для
 ~のために
 книга для детей
 子供むjけの本

 ~にとって
 время для меня дорого
 私には時間は貴重だ

 до
 ~まで
 с утра до вечера
 朝から晩まで

 билет до Москвы
 モスクワまでの切符

 из
 ~から
 выйти из комнаты
 部屋から出る

 ~で作った
 ложка из серебра
 銀のスプーン

 кроме
 ~以外
 кроме вас
 あなた以外

 ~を除いて
 кроме субботы
 土曜日以外

 около
 ~のそばに
 играть около дома
 家のそばで遊ぶ

 約・ほぼ~
 около года
 約一年

 от
 ~から
 уйти от товарища
 仲間のところを去る

 дети от пяти лет
 5歳以上の子供たち

 после
 ~の後で
 после дождя
 雨の後

 после завтрака
 朝食の後

 с
 ~から
 взять книгу с полки
 棚から本をとる

 с тех пор
 その時から

 у
 ~のそばに
 сидеть у телевизора
 テレビの前に座っている

 ~のところで
 жить у родителей
 両親と住む

 против
 ~に対して
 против ожидания
 期待に反して

 ~の向かいに
 против моего окна
 私の窓の向かいに

 与格
 к  
 ~の方へ、~のところへ
 дорога к озеру
 湖へ通じる道

 ~までに、~ころに
 прийти к ужину
 夕食ごろやってくる

 по
 ~に沿って、~に関して
 спускаться по лестнице
 階段を降りる

 ~で、~じゅうを
 по его мнению
 彼の意見では

 対格
 в
 ~へ、~の中へ
 положить сахару в чай
 紅茶に砂糖を入れる

 ~に、~の時に
 во […]

Next Entry


Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com
content protection is powered by http://jaspreetchahal.org