sokoloff text
online russian textbook

 メルマガやってます!
 是非登録して下さい。

メルマガページ


前置格の表す意味②

sponsored link

1)移動の手段を表す前置格
на + 乗り物の前置格でも当然「~の上で」という場所の意味も表しますが、
「~に乗って、~で」という移動の手段も表します。

на машине ехать на такси на поезде
車に乗って / 車の上で
タクシーで行く
電車に乗って / 電車の上で
– きみはなにで仕事に行きますか?
На чём ты ездишь на работу?
*語群 [на, ездишь, ты, что, на работу, ?]
– 電車で仕事に行きます。
Я езжу на работу на поезде.
*語群 [я, на, на работу, поезд, езжу, .]

 
2)
服装を表す前置格
в + 衣類の前置格は「~の中で」という場所の意味も表せますが、
「~を身につけて」と服装やものを身につけている状態を表します。

человек в костюме в платье в очках
 スーツを着ている人
ドレスを着ている / の中で
眼鏡をかけている
あそこにコートを着た青年が立っている。
Там стоит юноша в пальто.
*語群 [стоит, в, юноша, там, пальто, .]

☆  以下の表に単語表から前置詞の対応する名詞を記入してください。

в на
 
в стране
 
на юге
 
в классе
 
на площади
 
в кафе
 
на лекции
 
в доме
 
на станции
 
в больнице
 
на собрании
 
в парке
 
на почте

*単語表

дом, класс, лекция, кафе, собрание, страна
юг, почта, станция, парк, больница, площадь
(°Д°)

машина 車
ехать 行く
ездишь 通う
работа 仕事
поезд 電車
человек 人
костюм スーツ ・衣装
платье ドレス・ワンピース
очки 眼鏡
стоять 立っている
юноша 青年
пальто コート[不変化]
дом 家
класс 教室
лекция 授業
кафе カフェ
собрание 集会
страна 国
юг 南
почта 郵便局
станция 駅
парк 公園
больница 病院
площадь 広場

 1)場所を表す前置格前置詞 в と наの後に続く名詞や代名詞は前置格になり「~の中で、~の上で」という意味を表します。 ある前置詞が定まった格に単語を変化させることを格支配といいます。

жить в городе
работать на заводе
сидеть на диване

[toggler role="switch" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]( ・Д・)[/toggler]
[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]都市に住む[/toggler]
[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]工場で働く[/toggler]
[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="1"]ソファーに座っている[/toggler]

[toggler role="switch" inline="yes" ghost = “no” connector="2"]( ・Д・)[/toggler]
どこで働いていますか?
[toggler role="target" inline="yes" ghost = “no” connector="2"]Где вы работаете? [/toggler]

病院で働いています。
[toggler role=”target” inline=”yes” ghost = […]

Previous Entry

動詞の現在形は人称と数で変化します。動詞の大多数の不定形(もとの形)は -ть という形で終わります(-тиや-чьで終わるものもあります)。辞書ではこの不定形が見出しで用いられます。

 読む

 чита-ть

 я
 чита-ю

 ты
 чита-ешь

 он
 чита-ет

 мы
 чита-ем

 вы
 чита-ете

 они
 чита-ют

* 現在形ではロシア語の主語と動詞は一対なので会話では主語が省かれることが多いです。 すべての人称・数に共通の変化しない部分(чита-の部分)を現在語幹といい、変化する末尾の部分(-ю, -ешь, и т.д.)を人称語尾といいます。 ロシア語の動詞は第1式、第2式の2つの基本となる変化体系を持っています。今回勉強する第1変化は人称語尾に-еの文字が現れるのでе変化とも呼ばれます。 ☆  例文

 Я читаю Войну и Мир.
 私は戦争と平和を読んでいます。

 Ты читаешь Нос.
 きみは鼻を読んでいます。

 Он читает Чайку.
 彼はかもめを読んでいます。

 Мы читаем Анну Каренину.
 私たちはアンナ カレーニナを読んでいます。

 Вы читаете Преступление и Наказание.
 あなたは罪と罰を読んでいます。

 Они читают Евгения Онегина.
 彼らはエブゲーニイ オネーギンを読んでいます。

第1変化の動詞

 делать
 する、作る
 думать
 考える

 изучать
 学ぶ
 знать
 知っている

 слушать
 聞く
 работать
 働く

 гулять
 散歩する
 понимать
 理解する

 объяснять
 説明する
 покупать
 買う

 спрашивать
 たずねる
 отвечать
 答える

☆練習問題 [hidepost=1][ssquiz id=’4′][/hidepost]
#

Next Entry


Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com
content protection is powered by http://jaspreetchahal.org