代名詞」カテゴリーアーカイブ

私、彼、あなた、それ、あれ等の
固有の名前を持つ名詞(タカシ、フジコ、コーヒー等)に替わるもの。

不定代名詞

疑問詞に一定の助詞を付けると、「誰か」、「何か」、「いつか」などの不定代名詞、不定副詞になります。
不定代名詞、 不定副詞は疑問詞に-нибудь を付ける形と、-то を付ける形の2種類があります。
なお、-нибудьと-тоの部分は一切変化しません。

 不定代名詞  不定副詞
 誰か  いつか
 疑問詞+нибодь  кто-нибудь  когда-нибудь
 疑問詞+то  кто-то  когда-то

疑問詞-нибудьと疑問詞-тоの使い分け
日本語では上記の例の通り、どちらの場合にも「誰か」や「いつか」などと同じ表現になりますが、ロシア語では使い分けられます。
二つの違いを確認しましょう。

1)нибудь
疑問詞-нибудь は任意の人や事物を表します。
つまり、誰でもいい誰か、なんでもいい何かという意味です。

☆対象や状況が以下の条件の場合に使われます。

・存在することが不明な場合

・不特定多数のうちの任意の一つという場合

☆例文

 расскажите что-нибудь о Японии.
 
日本についてなにか話して下さい。
 Нет ли чего-нибудь попить?
 
何かちょっと飲むものでもないですか?
 Вы читали какие-нибудь новые журналы?
 
何か新しい雑誌を読みましたか?
 明日どこかへ行きたいかい?
 
Ты хочешь куда-нибудь пойти завтра?
 彼をどこかで見かけませんでしたか?
 
Вы не видели его где-нибудь?
 神戸のどこかでお会いしましょう。
 
Давайте встретимся где-нибудь в Кобэ.

1)то
疑問詞-то は任意の人や事物で無く、直接名指す事の出来ないある特定の人や事物を表します。
つまり、誰かわからない、言えない誰か、何かわからない、言えない何か、という意味です。

☆対象や状況が以下の条件の場合に使われます。

・存在はわかっているが、それの情報を出さないあるいは出せない場合。

☆例文

 Она куда-то ушла, но сказала, что скоро придёт.
 
彼女はどこかへ行きましたが、すぐに戻ると言っていまました。
 Я нашёл чей-то зонт.
 
私は誰かの傘を見つけました。
 Какой-то человек пришёл к вам.
 
誰かがあなたのところへ来ました。
 私は彼をどこかで見かけました。
 
Я где-то его видел.
 彼は誰かに電話した。
 
Он кому-то позвонил.

☆練習問題

[hidepost=1]

1)以下の空欄を埋めて下さい。

疑問詞 -нибудь

疑問詞 -то

誰か

кто-нибудь

кто-то

誰かの

чей-нибудь

чей-то

何か

что-нибудь

что-то

何らかの

какой-нибудь

какой-то

どこかで

где-нибудь

где-то

どこかへ

куда-нибудь

куда-то

いつか

когда-нибудь

когда-то

2)以下の文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。

1.

-誰か私に電話してきましたか?

-ええ、どなたかから電話がありました。

-Кто-нибудь звонил мне?

-Да, вам кто-то звонил.

[/hidepost]

定代名詞②(весь)

весьは、「すべての、全体の」を表します。
また、весьの変化形は名詞にもなり、中性形は単独で抽象名詞として用いられ、複数形は単独で人間を表します。

男性 中性 女性 複数
主格 весь всё вся все
生格 всего всей всех
与格 всему всей всем
対格 весь всё всю все
всего всех
造格 всем всей всеми
前置格 обо всём о всей о всех

名詞になるのは以下の二種類です。

всё 中性 あらゆる物・こと
все 複数 すべての人、全員

☆ 以下の文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。

 Я прочитал всю книгу за неделю.
 
私は1週間で本を読みました。。
 Я прочитала все эти книги.
 
私はこれらの本をすべて読みました。
 Папа знает все.
 
パパは何でも知っています。
 みんなは一人のために、一人はみんなのために。
 
Все эа одного, один за всех.
 夏はずっと蒸し暑かったです。
 
Всё лето было душно.
 一日中テニスしました。
 
Весь день занимался теннисом.
 家族みんなでピクニックに行きました。
 
Вся семья поехала на пикник.

定代名詞①(сам)

[tippy title=”単語表” width=”250″]зависит от ~次第だ
смерть 死
страшно 恐ろしい[/tippy]

сам
самは名詞とともに用い、「その人自身、そのもの自体」を表します。
また、「他人の力を借りずに、独力で、ひとりでに」と言う意味にもなります。
また、性・数・格にそれぞれに応じて変化をします。

男性 中性 女性 複数
主格 сам само сама сами
生格 самого самой самих
与格 самомоу самой самим
対格 сам само саму сами
самого самих
造格 самим самой самими
前置格 о самом о самой о самих

*指示代名詞этотと同じ変化です。

☆例文

 Скажи эму самому.
 
彼自身に言ってください。
 Это зависит от него самого / неё самой.
 
それは彼本人次第だ。
 Смерть сама не страшна, а узнать о ней страшно.
 
死それ自体は怖くないが、それを知るのが怖いのだ。
 私は自分でもわからない。
 
Я сам не знаю.
 自分で答えて下さい。
 
Отвечайте сами?
 赤ん坊はまだ一人では食べられない。
 
Ребёнок ещё не может сам есть.

関係代名詞который②

主格以外で用いられる関係代名詞которыйの用法について学びます。
格については従属節での役割を判断し、適切な格を選ばなければいけません。
*関係代名詞の性と数は先行詞に一致しますが,格は従属節の中の必要な形になります。

男性 女性 中性 複数
主格 -ый -ая -ое -ые
生格 -ого -ой -ого -ых
与格 -ому -ой -ому -ым
対格 主|生 -ую -ое 主|生
造格 -ым -ой -ым -ыми
前置格 -ом -ой -ом -ых

☆以下の表の下線部にкоторыйを適切なかたちに変化させて記入してください。*前置詞を伴う場合もあります。

主格  Это студент, [hi]который[/hi] учится у нас в университете.
これは私たちの大学で学んでいる学生です。
生格  Это студент,[hi] у которого[/hi] мы были вчера вечером.
これは私たちが昨晩(彼のところに)お邪魔していた学生です。
与格  Это студент, [hi]которому[/hi] я написал письмо.
これは私が(彼に)手紙を書いた学生です。
対格  Это студент, [hi]которого[/hi] мы видели вчера.
これは私たちが昨日見かけた学生です。
造格  Это студент, [hi]с которым[/hi] я посмотрела кино вместе.
これは私と一緒に映画を見た学生です。
前置格  Это студент, [hi]о котором[/hi] мы говорили.
これは私たちが(彼について)話しをしていた学生です。
主格  Это студентка, [hi]которая[/hi] учится у нас в университете.
これは私たちの大学で学んでいる女学生です。
生格  Это студентка,[hi] у которой[/hi] мы были вчера вечером.
これは私たちが昨晩(彼女のところに)お邪魔していた女学生です。
与格  Это студентка, [hi]которой[/hi] я написал письмо.
これは私が(彼女に)手紙を書いた女学生です。
対格  Это студентка, [hi]которую[/hi] мы видели вчера.
これは私たちが昨日見かけた女学生です。
造格  Это студентка, [hi]с которой[/hi] я посмотрела кино вместе.
これは私と一緒に映画を見た女学生です。
前置格  Это студентка, [hi]о которой[/hi] мы говорили.
これは私たちが(彼女について)話しをしていた女学生です。
主格  Это студенты, [hi]которые[/hi] учится у нас в университете.
これは私たちの大学で学んでいる学生達です。
生格  Это студенты, [hi]у которых[/hi] мы были вчера вечером.
これは私たちが昨晩(彼らのところに)お邪魔していた学生達です。
与格  Это студенты, [hi]которым[/hi] я написал письмо.
これは私が(彼らに)手紙を書いた学生達です。
対格  Это студенты, [hi]которых[/hi] мы видели вчера.
これは私たちが昨日見かけた学生達です。
造格  Это студенты, [hi]с которыми[/hi] я посмотрела кино вместе.
これは私と一緒に映画を見た学生です。
前置格  Это студенты, [hi]о которых[/hi] мы говорили.
これは私たちが(彼らについて)話しをしていた学生達です。
 

形容詞・代名詞の造格

形容詞・代名詞の造格での変化の仕方を紹介します。
1)кто / чтоの造格

主格 кто что
造格 кем чем собой

2)人称代名詞の造格

主格 я ты он оно она мы вы они
造格 мной тобой им ей нами вами ими

3)所有代名詞の造格
чей

主格 чей чьё чья чьи
造格 чьим чьей чьими

мой(твой)

主格 мой моё моя мои
造格 моим моей моими

наш(ваш)

主格 наш наше наша наши
造格 нашим нашей нашими

4)指示代名詞の造格

主格 этот это эта эти
造格 этим этой этими
主格 тот то та те
造格 тем той теми

5)形容詞の造格

主格 какой какое какая какие
造格 каким какой какими


所有代名詞свой

[tippy title=”単語表” width=”250″]каждый 各々の人
положить (完)置く
вещь 物
чемодан トランク
смерть 死
страшный 怖い
разбить (完)割る
тарелка 皿[/tippy]

代名詞свойはсебяと同様、動作主の所有を示し、意味は「自分自身の」となります。
変化は特殊ではなくмой(твой)と同様の語尾になります。

男性 女性 中性 複数
свой своя своё свои
 У каждого своя комната.
 
各人それぞれに自分の部屋がある。
 Расскажите о своей подруге.
 
私たちは自分の弟について話しています。
 私は自分の祖国を愛しています。
 
Я люблю свою родину.
 私は自分の持ち物をトランクに入れた。
 
Он положил свои веши в чемодан.

定代名詞сам
самは名詞・人称代名詞と共に用いられ、「その人自身、そのもの自体」を表します。
また、「独力で、ひとりでに」という意味も表わします。

男性 女性 中性 複数
сам сама само сами

 

 Я сам не знаю
 
自分でもわからない。
 Смерть сама не страшна, а узнать о ней страшно.
 
死そのものは怖くないが、それを知るのが怖いのだ。
 子どもはまだ一人では食べられない。
 
Ребёнок ещё не может сам есть.
– 誰が皿を割ったのですか?
Кто разбил тарелку?
– 自分で割れました。
Сама разбилась.

 

再帰代名詞себя

[tippy title=”単語表” width=”250″]зеркало 鏡
чувствовать 感じる
фотоаппарат カメラ
забывать 忘れる[/tippy]

再帰代名詞себя
再帰代名詞себяは動作が動作主に向けられていることを示し、意味は「自分自身」となります。
себяは主語と同一のものを表すので、主格はありません。

主格 生格 与格 対格 造格 前置格
себя себе себя собой себе

☆ ロシアではドアに以下のような表示がされていることがあります。
日本でもよく見かける表示なのですが、何を表しているのか日本語訳をして下さい。

от себя к себе
押す
引く

 

☆文章を日本語はロシア語にロシア語は日本語に訳してください。

 Она смотрела на себя в зеркало.
 
彼女は鏡を見た。(鏡で自分をみた。)
– Как вы себя чувствуете?
気分はいかがですか?
– Я чувствую себя хорошо / плохо.
私は気分が良い/悪いです。
 Она всегда берёт с собой фотоаппарат.
 
彼女はいつもカメラを持っている。
 彼はいつも自分のことしか考えていない。
 
Он всегда думает только о себе.
 私は自分のシャツを買いました。
 
Я купил себе рубашку.
 彼は我を忘れている。
 
Он забывает себя.

(*゚∀゚*)

関係代名詞который

[tippy title=”単語表” width=”250″]Московский университет
モスクワ大学
приехать    来る
немецкий    ドイツの[/tippy]

関係代名詞которыйは先行詞(関係する名詞)には制限がなく人、物などあらゆるものをとることができます。
なお、関係代名詞の前には必ずコンマが打たれます。

Это студент. Он живёт здесь.
この人は学生です。彼はここに住んでいます。
Это студент, который живёт здесь.
この人はここに住んでいる学生です。

変化は形容詞硬変化(новыйと同じ)で性と数は先行詞と一致し、格は従属節の中の役割によって決まります。

男性 女性 中性 複数
который которая которое которые

☆ которыйを使って以下の文を1つにしてください。

Это студентка. Она живёт здесь.
Это студентка, которая живёт здесь.
Вы знаете мою сестру? Она работает в нашей библиотеке.
Вы знаете мою сестру, которую работает в нашей библиотеке?
Я знаю преподавателя. Он учился в Московском университете.
Я знаю преподавателя, которого учился в Московском университете.

 ☆ 以下の文を2つの文にしてください。

Это студенты, которые живут здесь.
Это студенты. Они живут здесь.
В Кобэ приехал немецкий студент, который изучает русский язык.
В Кобэ приехал немецкий студент. Он изучает русский язык.

指示代名詞

ЭТОТ

этотは [この]、[その] という意味を表し、後に続く名詞の[gs 性]・数に応じて変化します。
同じ指示代名詞のэтоとは違った使われ方をします。
また、этотは近いものを指すのに対して、тотは遠いものを指します。

 男性  女性  中性  複数
 この  этот  эта  это  эти
 あの/その  тот  та  то  те

этотэтоの比較

Этот(тот) журнал мой. Это мой журнал.
 この(あの)雑誌は私のです。  これはわたしの雑誌です。
Эта(та) книга твоя. Это твоя книга.
 この(あの)本は君のです。  これは君の本です。
Это(то) платье её. Это её платье.
 この(あの)ワンピースは彼女のです。  これは彼女のワンピースです。
Эти(те) часы его. Это его часы.
 この(あの)時計は彼のです。  これは彼の時計です。

☆  上の“этотとэтоの比較”からもわかるようにэтоは変化させる必要はありませんので大変使いやすい言葉です。
一方этотはより特定したものを指す場合に使います。

– Это ваш учебник?  これはあなたの教科書ですか?
– Тот учебник?  その教科書ですか?
– Да, этот учебник.  はい、この教科書です。
– Да, это мой учебник.  ええ、それは私の教科書です。

#

所有代名詞

所有代名詞は後に続く名詞の[gs 性]・数に合わせて変化します。
3人称の所有代名詞его, её, ихは変化しません。

男性 女性 中性 複数 男性 女性 中性 複数
1人称 私の мой моя моё мои 私たちの наш наша наше наши
2人称 きみの твой твоя твоё твои きみたちの
あなた方の
あなたの
ваш ваша ваше ваши
3人称 彼の его 彼らの,彼女らの их
彼女の её

☆例

мой журнал моя книга моё письмо мои часы
наш журнал наша книга наше письмо наши часы

☆  姓のわかりにくい名詞は所有代名詞と一緒に覚えましょう。

 мой словарь (私の辞書)   моя тетрадь (私のノート)