接頭辞」カテゴリーアーカイブ

接頭辞まとめ

接頭辞のついた運動の動詞

 接頭辞  主な意味  例  意味
 в(о)-  内部への運動  войти / входить  入る
 внести / вносить  運び入れる
 вы-  外部への運動  выйти / выходить  出る
 выбежать / выбегать  走り出る
 с(о)-  下方への運動、離れる運動  сойти / сходить  下りる、離れる
 сбежать / сбегать  駆け下りる、逃げ出す
 при-  目的地への到着  прийти / приходить  来る、着く
 принести / приносить  持ってくる
 у-  離れる運動  уйти / уходить  去る
 унести / уносить  持ち去る
 под(о)-  接近運動  подойти / подходить  近づく
 подъехать / подъезжать  乗物で近づく
 от(о)-  離れる運動  отойти / отходить  離れる
 отнести / относить  持って行く
 до-  一定の場所までの運動  дойти / доходить  ~まで行く、~に着く
 доехать / доезжать  乗物で~まで行く、~に着く
 пере-  ある場所から他の場所への移動  перейти / переходить  横切る、移動する
 переехать / переезжать  乗物で渡る、移転する
 про-  ある場所を通り過ぎる運動  пройти / проходить  そばを通る
 проехать / проезжать  乗物で通り過ぎる
 о(б)(о)-  事物の周囲や全体に及ぶ運動  обойти / обходить  ~の周囲を歩く、~を迂回する
 обнести / обносить  持ってまわる
 за-  ついでの運動・背後への運動  зайти / заходить  ついでに立ち寄る、~の裏へ回る
 заехать / заезжать  乗物でついでに立ち寄る、~の裏へ回る

*以上の接頭辞を定動詞につけると完了体に、不定動詞につけると不完了体になります。

☆  以下の文章を日本語に訳してください。

 Он только что вышел из библиотеки.
 
彼はたった今図書館から出ていった。
 Мы доехали на машине до границы.
 
我々は国境まで来るまで行った。
 Заходите, пожалуйста, ко мне.
 
どうぞ私のところへお立ち寄りください。

 

接頭辞по-の機能
1) 新たな意味を付け加えないで対応の完了体を作る。

 元の動詞  по+動詞  意味
 смотреть  посмотреть  見る
 обедать  пообедать  昼食を食べる
 слушать  послушать  聞く

 

2) 定動詞に付いて、「~し始める」という意味の完了体を作る。
このとき、対応の不完了体はない。

 元の動詞  по+動詞  意味
 идти  пойти  歩いて出かける
 ехать  поехать  乗物で出かける
 бежать  побежать  走り出す

 

3) 不定動詞あるいは他の不完了体動詞に付いて、「ちょっと、しばらく」という意味の完了体をつくる。
このときも対応の不完了体はない。

 元の動詞  по+動詞  意味
 ходить  походить  少し歩きまわる
 работать  поработать  ちょっと動く
 бегать  побегать  少し走る
 гулять  погулять  しばらく散歩する
 сидеть  посидеть  少し座っている
 читать  почитать  しばらく読む
 есть  поесть  少し食べる
 говорить  поговорить  しばらく話す
 пить  попить  少し飲む