• ☆最新記事☆

230

2017年2月24日 (メルマガ)

こんにちは。

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
Если жизнь теряет смысл – рискуйте.
もしも人生に価値がなくなったであれば – 冒険しましょう。

——————————–
◆単語
рисковать – リスクを冒す、冒険する、あえてする

◇一言・解説

229

2017年2月21日 (メルマガ)

こんにちは。

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
Делай как можно больше ошибок, только помни одно:
не совершай одну и ту же ошибку дважды.
И ты будешь расти.
たくさん間違えるように行い、ただ一つだけ覚えておきなさい。
同じ間違いを2度行わないようにしなさい。
そうすれば、あなたは成長します。
——————————–
◆単語

◇一言・解説

228

2017年2月18日 (メルマガ)

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
тот момент, когда понимаешь, что объединяет начало и конец жизнь.
人生の始まりと終わりが繋がっていることを理解するその瞬間。

——————————–
◆単語
объединять – 繋げる、結び付ける

◇一言・解説

227

2016年12月6日 (メルマガ)

Муж: Моя жена пропала. Она уехала вчера в магазин и до сих пор не вернулась.
夫:私の妻が消えました。彼女は買い物に行って今まで戻ってきていません。
Инспектор: Назовите, пожалуйста, ее рост.
検査官:彼女の身長を教えてください。
Муж: Я никогда не измерял.
夫:一度も測ったことがありません。
Инспектор: Худая или полная?
検査官:痩せていますか、太っていますか。
Муж: Не очень худая, но не полненькая.
夫:ガリガリでもないですし、太ってもいないです。
Инспектор: Цвет глаз?
検査官:瞳の色は。
Муж: Не обращал внимания.
夫:気にしたことがありません。
Инспектор: Цвет волос?
検査官:髪の色は。
Муж: Меняется каждую неделю. Даже не припомню какой сейчас.
夫:毎週変わります。今何色かさえも覚えていません。
Инспектор: Что на ней было надето?
検査官:何を着ていましたか。
Муж: Не обратил внимания, то ли платье, то ли брюки.
夫:気にしていませんでした、服にもズボンにも。
Инспектор: Она уехала на машине?
検査官:彼女は車で出て行きましたか。
Муж: Да.
夫:はい。
Инспектор: Марка автомобиля?
検査官:車のメーカーは。
Муж: Синий Ауди А8 с турбированным двигателем V6 объемом 3.0 литра, мощностью 333 лошадиных силы, оснащенная восьмискоростной автоматической коробкой передач типа типтроник с возможностью ручного режима. Оптика с LED лампами пониженного энергопотребления. И еще там былая маленькая царапинка на левой передней двери…
… на это месте мужчина начал плакать.
夫:青のアウディA8、3リットルV6ターボエンジン、333馬力、マニュアルモード付8速ティプトロニック型オートマチックトランスミッション搭載。
Инспектор: Не волнуйтесь,… мы найдем вашу машину!
検査官:心配しないでください・・・我々はあなたの車を見つけます!

no image

保護中: 227a

2016年12月2日 (メルマガ)

このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。

226

2016年12月1日 (メルマガ)

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
Не суди по виду, суди по делам
外見で判断してはいけません、行いで判断しなさい。

——————————–
◆単語
судить – 考える、判断する、裁く、非難する

◇一言・解説

225

2016年11月28日 (メルマガ)

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
Маленький мальчик и его отец шли по лесной дороге. В какой-то момент они увидели огромную ветку, лежащую на пути и преградившую им путь.
小さな男の子と父親が林道を歩いていました。ある時、彼らは道を遮って横たわる巨大な木を見つけました。

Мальчик спросил своего отца: “Как ты думаешь, если я попробую, я смогу ее оттащить с дороги?”. Отец ответил: “Я уверен, что ты сможешь, если используешь всю свою силу”.
少年は父親に尋ねました: 「もし僕が木を道からどけようとしたら、できると思う?」父親は答えました:「お前の持っている力をすべて使うことができるなら可能だと確信してるよ。」

Сын старался изо всех сил оттянуть ветку на обочину дороги. Но у него ничего не получалось, так как он не был достаточно силен.
息子は全力で道の脇に木をどけようとしてみました。しかし、彼の力では成功しませんでした。

Он сказал с разочарованием: “Ты был неправ, папа. Я не могу оттащить ее”. “Попробуй еще раз”, ответил ему отец.
彼は失望して言いました。:「パパは間違ってたよ。僕はどけることができないもの。」 「もう一度試してみなさい。」父は言いました。

Снова и снова мальчик пытался приподнять или оттянуть злополучную ветку с дороги. Он очень старался и боролся, но у него ничего не получалось.
何度も何度も少年は道から災難な木を持ち上げたり引っ張ったりしようとしました。とても一生懸命に試みたけれどもうまくいきませんでした。

«Папа, я не могу этого сделать», – сказал мальчик.
「パパ、僕にはできないよ。」少年は言いました。

Наконец, видя его безуспешные попытки, мужчина произнёс: «Сынок, я советовал тебе использовать всю свою силу. Ты этого не сделал. Ведь ты не попросил моей помощи!»
最後に、息子の失敗を見ながら、父は言いました:「息子よ、私はお前にすべての力を使いなさいと助言した。お前はそれをしなかった。だって、お前は私に助けを求めなかったじゃないか!」

——————————–
◆単語
преградить – 遮る、遮断する、妨げる、
обочина – 道端、道の横、橋、縁
злополучный – 不幸な、災難な

◇一言・解説
物語なので意訳気味です。

no image

保護中: 225a

2016年11月25日 (メルマガ)

このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。

224

2016年11月24日 (メルマガ)

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
Это фотография человека, дающего свою обувь бездомной девочке в Рио-де-Жанейро.
Девочка плачет от счастья.
これはリオデジャネイロで自分の靴をホームレスの少女を与える人の写真です。
少女は幸せから泣いていました。

——————————–
◆単語

◇一言・解説

223

2016年11月15日 (メルマガ)

では今日のテーマです。
━━━━━━━━━━━━━━━━
– Лапки помыл?
– Вот
足は洗ったかい?
ほら。
——————————–
◆単語
лапа – 鳥獣の足

◇一言・解説
可愛いですね。

Dictionary
  • dictionary
  • diccionario
  • English Spanish Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com
WordPress copy disable plugin by JaspreetChahal.org